Theo dõi Tủ Sách Xinh Xinh trên Facebook để thảo luận, giao lưu, cập nhật truyện... Bấm vào / để chuyển chương. Hoặc sử dụng phím ←→ để di chuyển qua lại giữa các chương.Bấm vào / để đổi sáng/tối. Nếu không xem được truyện, vui lòng để lại bình luận cho chúng mình biết nhé!
ê câu từ như đấm vào mồm ấy, dở tệ. vắt 100% não cũng ko hiểu đang nói gì
7
ponieCấp 7
16/06/2025 10:05
70
AkiCấp 70
24/04/2025 06:12
15
nnCấp 15
20/04/2025 09:38
70
ChikaCấp 70
02/04/2025 05:48
4
MojiCấp 4
12/03/2025 11:45
4
HynCấp 4
02/02/2025 10:12
9
Tuân ÁnCấp 9
27/01/2025 12:47
8
AlyaCấp 8
08/01/2025 10:28
32
Ivone257Cấp 32
08/12/2024 12:56
1
Thanh HaCấp 1
02/08/2024 12:10
sao của toai ko load đc vạiii 😡😡
3
Linh LanCấp 3
02/06/2024 05:51
Hoàng đế kiểu: ôi thật bất ngờ : []
12
MoosinCấp 12
13/01/2024 03:42
tại sao thái tử lại đc gọi là bệ hạ v? Đã là vua đâu mà gọi là bệ hạ? Còn nữa con gái của công tước là công nương chứ sao lại là công chúa? Bã có phải con vua đâu, chứ đến lúc con gái vua xuất hiện thì gọi là gì?
5
Niez_WalisonCấp 5
18/05/2024 09:12
Có nhiều truyện người ta vẫn gọi công nương là công chúa á.
7
한니 (iE Hannie yêu TEMPEST)Cấp 7
15/06/2025 05:17
Cái công nương với công chúa thì cái đó là do nhà dịch thôi bạn ơi. Trong tiếng Anh thì công nương hay công chúa đều là princess cả, nhưng mà người dịch phải tùy theo ngữ cảnh để sử dụng từ nào cho nó hợp lý, còn trong tiếng Hàn thì công chúa (공주/황녀) với công nương (공녀) khác nhau nên sẽ không bị nhầm lẫn. Chắc là nhà dịch lấy raw Eng nên mới dịch như vậy á.
Meo/ Cấp 6
19/10/2025 02:59
thấy chị t ngầu chưa, rén rồi chứ gì 😈😈😈
Chiếc lưng gãy 🤕 Cấp 2
16/08/2025 10:04
Hoi hô:))))
Mynee Cấp 4
10/07/2025 03:40
MochiiVann Cấp 1
25/06/2025 08:52
ê câu từ như đấm vào mồm ấy, dở tệ. vắt 100% não cũng ko hiểu đang nói gì
ponie Cấp 7
16/06/2025 10:05
Aki Cấp 70
24/04/2025 06:12
nn Cấp 15
20/04/2025 09:38
Chika Cấp 70
02/04/2025 05:48
Moji Cấp 4
12/03/2025 11:45
Hyn Cấp 4
02/02/2025 10:12
Tuân Án Cấp 9
27/01/2025 12:47
Alya Cấp 8
08/01/2025 10:28
Ivone257 Cấp 32
08/12/2024 12:56
Thanh Ha Cấp 1
02/08/2024 12:10
sao của toai ko load đc vạiii 😡😡
Linh Lan Cấp 3
02/06/2024 05:51
Hoàng đế kiểu: ôi thật bất ngờ : []
Moosin Cấp 12
13/01/2024 03:42
tại sao thái tử lại đc gọi là bệ hạ v? Đã là vua đâu mà gọi là bệ hạ? Còn nữa con gái của công tước là công nương chứ sao lại là công chúa? Bã có phải con vua đâu, chứ đến lúc con gái vua xuất hiện thì gọi là gì?
Niez_Walison Cấp 5
18/05/2024 09:12
Có nhiều truyện người ta vẫn gọi công nương là công chúa á.
한니 (iE Hannie yêu TEMPEST) Cấp 7
15/06/2025 05:17
Cái công nương với công chúa thì cái đó là do nhà dịch thôi bạn ơi. Trong tiếng Anh thì công nương hay công chúa đều là princess cả, nhưng mà người dịch phải tùy theo ngữ cảnh để sử dụng từ nào cho nó hợp lý, còn trong tiếng Hàn thì công chúa (공주/황녀) với công nương (공녀) khác nhau nên sẽ không bị nhầm lẫn. Chắc là nhà dịch lấy raw Eng nên mới dịch như vậy á.
Bé Cỏ Cấp 8
08/01/2024 06:43
Rubia Cấp 70
08/01/2024 01:20
Healing Cấp 35
07/01/2024 10:33